斯普的杖飛到了圖卡娜的手中,隨著眾人的驚呼,男人毫無面地騰空而起,后背狠狠地摔到了長桌上,砸碎了許多陶瓷餐。圖卡娜沒有給斯普起的機會,便爬到了長桌之上。她緩緩接近她的丈夫,像一只優雅的貓兒。德拉科不由自主地被那黑袍之柔而豐饒的曲線所引,而在場的所有男人都和他一樣目不轉睛。
圖卡娜的手向斯普的腰間去。“你他媽知自己在什么嗎?”斯普爆發了一句咒罵。
“不,我無需他去死。”圖卡娜斷然地說,“我只需要他平息一個備受冷落的妻的怒火。”
圖卡娜用腰帶束縛住斯普的雙手,她的動作不太熟練,卻使得那條黑的帶綁得更緊,德拉科看到斯萊特林院長的雙腕發紅,而指尖發白。
“你可不能這么,西弗勒斯,你們的婚禮是我主持的。”黑王饒有興趣地盯著斯普夫婦二人,“我不會允許你妻擔心的況發生。”黑王血的睛突然變得更加幽深,“除非――你的妻想要你死。”
德拉科暗中將拳攢得更緊,斯普的話必然能夠使黑王興,斯萊特林院長有的是哄黑王開心的本事。果然,只見黑王又一次撫掌而笑,“如果對你的懲罰能令我滿意,那我在餐桌的右側將永遠留你的位置。但是我該如何懲罰你呢,西弗勒斯?”
斯普一語不發,但他的神猶如寒針,又像是毒刺,狠狠地剜向圖卡娜。
“把他的老二然后爆他的卵袋,哈哈!”有人醉醺醺地嚷著。
黑王的話語看似是對斯普而說,可他猩紅而可怖的雙卻掃過整個大廳,聲音在整個大廳中回,“你的妻也在,西弗勒斯,有段時間沒見過她了,我記得她是位可人兒,不如讓她來決定懲罰你的方式,怎么樣?”
長桌兩旁噓聲一片,“閉嘴,斯普!”有人聲笑,“違抗你的妻就是在違抗黑王大人的命令!”
圖卡娜埋首于斯普的腰間,走了他的腰帶。哨聲、獰笑聲剎時響徹了整個宴會大廳,幾乎要把的晶吊燈震碎。斯普試圖反擊,但是被黑王的笑聲制止了:“乖乖地接受你妻的懲罰,西弗勒斯。”
斯萊特林的院長是那種在功成名就后拋妻棄的人嗎?德拉科中升起的困惑無人解答,男孩發現自己好像聽不懂圖卡娜到底在說什么,長桌上也漸漸發了竊竊私語的聲音。
“你是個懦夫,丈夫。”她在斯普的邊緩緩踱步,“我已經有段時間沒有和你說上一句話了,無需用工作繁忙來搪我,你在躲著我,若非我主動找你,我甚至可以預見到,在不久的將來,你準備將我拋棄。”
她將杖拿到了左手,然后舉起右掌,在斯普的臉頰上了一巴掌,啪得一聲,如此響亮,令長桌的四周鴉雀無聲,德拉科的呼都停住了。
“你難要如此輕饒他嗎,小鴿?”貝拉特里克斯說。
圖卡娜的手頓住了,“當然不。”她冰冷地對貝拉特里克斯說,卻又緊接著淺淺一笑,“而且我深知,我的懲罰必定能讓我的大人滿意。”
圖卡娜最終停在了斯普前,她的表凝重、腳步沉沉。她大約從未想過有朝一日斯普會跪倒在她的面前吧,德拉科心說。女孩微微垂,伸手去仿佛要輕她丈夫的臉頰。
,也甘愿為此接受一切懲罰。”斯普油而謙卑地說。
宴會桌上爆發了尖銳的笑聲和混亂的跺腳聲,貝拉特里克斯推搡著圖卡娜走來,“想想他在這個大廳里曾經殺死的人吧,小鴿,你難不恨斯普嗎?這可是得到你丈夫遺產的好機會。”貝拉特里克斯在圖卡娜的耳邊嘻嘻直笑,可是連德拉科都能看到其中的不懷好意。
話音剛落,圖卡娜便舉起杖,“除你武!”