能看得上疤,實(shí)在是世界奇跡。”
潘西吃吃直笑,德拉科的腦袋和她的腹腔一齊震動(dòng)。他將手掌伸到面前,蒼白的膚被過長的指骨所拉伸,青藍(lán)的血變得清晰可見,看起來缺乏力量。
潘西看起來想要握住他的手,但是德拉科故意收回了胳膊,這讓他到虛弱。他或許應(yīng)當(dāng)聽從母親的話,多吃些肉和豆類,但她竟然想要安排他和格林格拉斯家的女孩約會(huì),現(xiàn)在都什么年代了,況且那女孩不過是個(gè)傻兮兮的四年級(jí)丫……
一只笨拙的巧克力蛙被到了德拉科的中,他沒有拒絕,潘西吃掉了被他咬碎的另一半,巧克力碎屑灑落到他的襯衫前襟。潘西就和他母親一樣,時(shí)而讓德拉科眷戀,卻又經(jīng)常令他憎惡。
這些不過是一時(shí)的煩惱,德拉科提醒自己,等他成了那件大事,被黑王重用時(shí),一切問題都會(huì)迎刃而解……
車廂門的動(dòng)靜擾亂了德拉科的思緒,布雷斯?扎比尼把車廂的門得哐哐作響。“別在那可憐的門板上使勁了。”潘西提議,“我們大不了去級(jí)長車廂。”
“別煩了,潘西,我只想和你們待在這兒。”德拉科說著,扎比尼已經(jīng)坐在了座位上,顯得疲于應(yīng)付,“怎么樣?斯拉格霍恩都邀請(qǐng)了誰?”他問。
“拉文克勞的貝爾比,格蘭芬多的麥考拉、隆巴頓、最小的韋斯萊……”扎比尼細(xì)數(shù)。
“沒有斯萊特林?”潘西尖銳地哼。“沒什么斯萊特林。”扎比尼回答。
“看來斯拉格霍恩這個(gè)草包沒什么光。”德拉科說,注視著上方的行李架。
“還有哈利?波特……”
“波特!”潘西尖聲重復(fù)。“還有呢?”德拉科怏怏不快地促。
“還有圖卡娜?奧利凡德。”扎比尼說。
“一個(gè)不會(huì)杖的奧利凡德有什么特別的?”潘西譏誚。
“我并不意外。”德拉科冷冷地瞪視著她,“她的姓氏就是特別之。”
“也有可能因?yàn)樗硬诲e(cuò)。”扎比尼在座位上舒展起肩膀,轉(zhuǎn)動(dòng)了,“反正比韋斯萊家的小敗類,也比大多數(shù)女孩得多。”
“我知奧利凡德是個(gè)漂亮妞,扎比尼,能聽到你稱贊別人的容貌可不容易。”德拉科嘲,“但我奉勸你不要上她。”
“為什么?”潘西抬起尖翹的巴,一邊用余光覷著他的反應(yīng),“你喜她嗎?”
“我可不敢!”德拉科大笑著看著他不明就里的朋友們,他在自己左手的無名指上比一個(gè)戒指的形狀,好心地提示,“她已經(jīng)……”
車廂的眾人皆了然的神。