“不。”圖卡娜所擔(dān)心的并非此事,“可這是個非法的門鑰匙。”
圖卡娜深深地了氣,她只是……她只是到苦澀,為他們二人。
借著月,圖卡娜發(fā)覺自己跌落在蜘蛛尾巷的客廳中央,閣樓上房門大開,四安靜而空。她滿手是血,但并非自己所,只見斯普的后背衣衫破碎,卡卡洛夫家中那些鋒利的書脊、破碎的晶球和不知名的煉金儀結(jié)結(jié)實實地砸到了他的上。
在威廉姆斯震動的瞳孔中,圖卡娜走上前去,任由斯普從她頸上的項鏈中取戒指。
其實不必如此,圖卡娜心說,他就算是痛叫幾聲也無可厚非,蟲尾巴早已不在此,他本不應(yīng)在家中隱忍自己的痛苦。
“這枚戒指由我母親家族世代相傳,曾于我母親手上,如今作為婚戒由我的妻所佩,你確定要拿走它嗎?”斯普語調(diào)沉靜,但是飽威脅。
圖卡娜飛速地答應(yīng)了,然而當(dāng)她回來時,臥房中已經(jīng)站了一個陌生的男巫。他年紀(jì)極輕,穿著板正的制服袍,鼻梁上架一副細框鏡,腦袋上卻仄歪著一睡帽,仿佛剛從睡夢中驚醒。他不過前幾年剛從霍格沃茨畢業(yè),圖卡娜能記起他似乎姓威廉姆斯――
令她渾的肉無不疼,她的指尖沾上黏的,杖在掌心打,她的兩肋和大肯定很快就會泛起淤青。
“所以……他們會追來嗎?”圖卡娜聲問,看著斯普揮著杖清理床單,他的杖尖冒了一連串火花,血漬退去不少,但沒有消失。
圖卡娜用藥劑涂抹他的傷,新肉立即翻涌著生長來,填補了深深的裂,留了一個個粉紅的傷疤。斯普渾肌肉緊繃,雙肩不時顫抖,大顆汗珠打濕了他的發(fā),黏住了他的后頸,剩的沿著一綹一綹的發(fā)梢滴落到他赤的膛。他又拿一瓶補血藥劑,安靜地飲。
“不必。”斯普簡短地阻止了她,他脫掉了上衣,撕去被鮮血粘連在肉上的布料,一聲不響,嚨里一絲輕微的抱怨聲也沒有,就像受傷的不是他自己的軀。斯普坐到床畔,從床的屜中拿一瓶白鮮。
威廉姆斯
斯普微微張開,睨了她一,“命和一個非法的門鑰匙相比哪個更重要?”他輕蔑地說,“法門鑰匙辦公室很快會派人過來,我自然會應(yīng)付。而你,地室藥柜底層有黑檀木料,不要亂動其他東西,拿到之后上回來,我說得夠清楚嗎?”
這都是因為你,傻女孩,他對你依舊難辨敵我,一種聲音在她腦海中響起;但這就是斯普,斯普不會對任何人放心防,另一個聲音說。
“我去拿些白鮮,先生。”圖卡娜向地室跑去。
“杖開裂,需要拿黑檀木修補。”圖卡娜對那只漆黑而陳舊的杖了一個略的診斷,心中已有結(jié)論。“你知……你把結(jié)婚戒指變成門鑰匙了嗎?”她接著聲說。
他的嘴角微微動,“有任何不妥之嗎?”斯普反問,“可別想指望次遇險時有我在一旁救你。”他拖長了聲音,慢吞吞地補充,“當(dāng)然,鑒于你經(jīng)常惹禍上,你最好別用,我可不想讓你把災(zāi)禍引到我的巢――”
“沒收?”斯普懶洋洋地半倚在床,穿著灰褐的襯衫睡袍,臉上已經(jīng)看不絲毫虛弱的神,“你是說這枚戒指嗎?”
“據(jù)法法第四百五十七條法令,”威廉姆斯在斯普的目光戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,磕磕絆絆地說,“我們……我們需要沒收您于四十五分鐘前制作的門鑰匙,斯普教授。”
斯普顧不上許多,將杖遞給了圖卡娜,便躺在床上,垂簾休息。“有可能,他們認我們的幾率不大,但是有這個可能,我只能這么說,所以今晚依舊需要保持警惕。”話語從他的嘴唇間吐,“幫忙看看我的杖了什么問題,”他諷刺般地補充,“奧利凡德。”
“幫忙,女孩!”他的叱責(zé)沒有多余的字,大約也無力說更多單詞,他的膚慘白如蠟,血汩汩臟了床單。