“你為什么把她推到了里,你想什么?”一個渾刺青,臉上釘了許多銀釘的家伙推搡著西弗勒斯的膛,質問著他,讓他連連后退。
西弗勒斯見那姑娘雙頰上長了魚鰓,在空氣中無助地開合數,她痛苦地捂住了,真的掙扎著叫了幾句救命,用的德語。他本不指望她這么。
西弗勒斯
“快把池塘!”西弗勒斯再次提議,他的話立即在麻瓜中得到了響應。只見眾人七手八腳地搬來一臺笨重的麻瓜機,將一扔到了中,機轟轟烈烈地運作起來。位很快退了去,草旺盛糾纏的深漸漸顯幾片木制扇葉,百葉窗似的鑲嵌在爛泥地里。
斯普買了一杯飲料遞到她手邊,“你會游泳嗎?”他問。
卡卡洛夫設的麻瓜驅逐咒起了作用,那人在距離她一臂之遙的地方停了來,奮力浮了面,驚慌地叫:“我看不到她了!她不見了!”
“上帝,看她沉在底一動不動!” 西弗勒斯用一邊手臂保護,一邊裝模作樣地大聲呼叫。于是一個年輕人脫了上衣,像一顆彈似的了中,向圖卡娜所在的區域游去。
“是我,西弗勒斯。如果你不相信我,你應該相信你在池塘中灌滿的顯真之――即便是黑王本人來此,也會被洗去所有偽裝。”他低低俯,對著窗葉再度開,“你知我因何而來,也知你現在險境,否則不可能躲在這里。把門打開,伊戈爾,先讓我們去。我答應過要幫你
卡卡洛夫居所隱匿之妙可以稱得上西弗勒斯平生所見之最,地面上的麻瓜木屋不過是個幌,真正的藏在池塘底,直通卡卡洛夫在地搭建的藏之。
“你們也是。”斯普輕聲細語地回復。
圖卡娜垂首,斯普黑的西腳正和她的緊貼在一起,她披散的長發輕撓著二人交織在一起的手臂。分裂又一次襲上圖卡娜的心,他的態度時常令她疑惑,上一秒不屑一顧,一秒彬彬有禮,此時此刻,她幾乎可以相信他們是真正來度蜜月的夫婦。
圖卡娜不禁面紅耳赤。
“伊戈爾,我看到你了。”西弗勒斯池中,他施咒消除了圖卡娜臉上的魚鰓和上的分。他們后的麻瓜對這里的動靜一無所知。
“快去救人!”有人搖動著救生員的雙肩,但那可憐的家伙鼾聲震天,仿佛陷了沉睡。他們無法將他搖醒,西弗勒斯對自己的睡眠藥有足夠的信心。
一雙睛在葉片的隙中一閃而過,警惕而惶恐地望著岸邊的亂。
真遺憾,她這會兒還不能上岸,否則她會涸而死。西弗勒斯如愿以償地看著圖卡娜靈巧地躲避著那人的救助,向更深游去,直到緊貼著池。
“我們來度蜜月。”斯普自然地回答,沒有絲毫的猶豫。
“再找找,小伙,這池沒多大,池底呢?”那人憤怒地回答:“你在岸上看不到嗎?這池清澈見底!她不見了!”
這是他的偽裝,圖卡娜提醒自己,她面前的男人是一個偽裝大師,大腦封閉術手,企圖騙過所有人。
然而斯普的闊步促她從思緒中剝離。他們在房間中不過稍作停頓便走房門,圖卡娜相信訂這個房間只不過是掩人耳目的手段。
“恭喜。”老人用了然的目光看著他們,中的笑意讓圖卡娜渾不自在。他們在一座木屋前停了來,“祝你們有一個愉快的晚上。”老人轉告別,向后留了一句曖昧的祝福。
走餐廳,與他們同行的還有一對年老的夫婦。“你們也是來旅游的吧?”老人問。
麻瓜們驚恐地向塘邊奔跑、呼喊,圖卡娜被清澈透亮的池淹沒,她腔中缺氧的疼痛必定為清涼的池所安撫,她逐漸停止了掙扎,在中向西弗勒斯投了一個波光粼粼的瞪視。
池塘旁邊景致秀麗,池清澈見底,四周擺著幾張桌椅,只有零星幾個麻瓜在喝咖啡。
他們的行為引了不少麻瓜的目光。很好,西弗勒斯在心中說,然后用力將她推了池塘之中,激起了巨大的花。
――――――――――
圖卡娜吞飲料回答:“不會。”“那你最好從現在開始叫救命。”斯普臉上浮現了意味深長的獰笑,“用德語,我記得你會。”