,從中抱一個巨大的絨熊來,他碰到了熊的肚,它立即張嘴用童稚的聲音唱起歌來:劃啊劃啊劃你的小船,慢慢順而,愉快地、愉快地劃啊,人生不過一場夢……
他怎么會以為我還喜這種東西。圖卡娜苦澀地輕聲說。
哈利打開第叁份包裹,是一年量的定制狐貍糧。圖卡娜失笑,這更不是送給我的了。
哈利將包裝紙一個又一個地拆開,亮晶晶的小首飾、厚重的書籍、各種各樣的文和獨角獸尾、龍的神經這類杖的材料……還有其他一大堆東西,哈利搬了一個沉重的長條形的包裹,他咧嘴一笑,小心翼翼地拆開彩帶,一把線條暢、絕的白蠟木掃帚靜靜地躺在盒里。火弩箭!哈利興奮地笑,有了這個,你就是全霍格沃茨最厲害的擊球手了,這可是魁地奇世界杯的專用掃帚,我的那把火弩箭也是西里斯送的,那時候還是全霍格沃茨第一把火弩箭呢!讓我風光了好一陣。
哈利拆開了最后一個禮,里面是一條閃閃發光的銀白禮服,它上面的光彩仿佛夜晚禁林中獨角獸上散發的柔和而純潔的光輝。圖卡娜怔怔地瞪大了雙,仿佛驚夢初醒,我知這條裙,我去年在服裝店里看中了它,但是沒有錢買……難他那時就一直跟在我后嗎?
我的火弩箭也是這么來的,我只在櫥窗里看了一,清早就發現貓鷹把它放在了我面前。哈利說,我本以為可能是鄧布利多,后來卻發現是西里斯。
人人都覺得他不拘小節、為人散漫,實際上他是最貼、最……哈利說不去了,圖卡娜令人揪心地緘默著,直直地看向對窗,眶一圈艷紅。
那個材臃的法公證人順著臺階走上樓去,哈利和圖卡娜跟在他的后,他打開了層的一件臥室,里面空空,家被白防塵布蓋在面,巴克比克焦躁地在房間中央行走,對他發了尖利的叫聲。公證人怒氣沖沖地關上了門,再次用死魚一樣的睛掃過哈利和圖卡娜,在本上記錄:鷹有翼獸――一只。
他們接著來到了西里斯的臥室,房間的裝潢猶如格蘭芬多的寢室一般火紅。西里斯的大床對面貼著他最喜的魁地奇球隊,并且在找球手的姓名旁寫上了哈利?波特的名字。
公證人在房間聲拿調地統計品,哈利和圖卡娜來到了房間的盥洗室。哈利從鏡中看到了無打采、黯然傷神的兩張臉,他看到洗手臺上的剃須刀仍粘著泡沫,一邊放著半杯飲剩的清,就像是西里斯有什么急事,前腳剛從格里莫廣場離開。哈利悲不自勝,他把鏡取,雙手撐在大理石臺面,我好疼啊,圖卡娜,我心里實在好疼。他的心臟就像是被刀片攪碎又被潦草的拼接上了,它還在動,但已經不是一顆完整的心臟了。
圖卡娜輕拍他的后背,我知。
哈利沒有看她,圖卡娜為何變得如此成熟?她不過只比他年長一歲而已,卻像是在一夕之間改變了許多。哈利不知究竟發生了什么,沒有人告訴他。哈利想知那天關于西里斯的更多細節,他受苦了嗎?誰殺了他?他死得是否像個英雄?但他不能問、他不能問,他不能這樣殘忍地對待圖卡娜。他會把這些疑問爛在肚里,用自己胃將之慢慢腐蝕。
西里斯為我而死,他在梅林的懷抱里和我的母親相聚。圖卡娜的雙臂緊緊地環住他,如果蛇坑里的是你,西里斯也會毫不猶豫地擋在你的前,哈利,我他。