圖卡娜放了黃銅望遠鏡,轉過去,“只是占星術作業,教授。”
“不、不,不著急。”斯拉格霍恩說,“現在這里沒什
鄧布利多沉默不語。西弗勒斯的嘴角搐著,最終咧向了一側,哈哈大笑起來,這是個圈套、這是個圈套,他在召喚守護神的那一刻就已一敗涂地。
“一直如此。”斯普好像被了所有力氣,“她會知今天的事嗎?”
“好啦,好啦,別緊張。”斯拉格霍恩教授笑地說,“我不時要來譴責你什么,只是……只是想和你聊聊。”
圖卡娜
“多少有。”圖卡娜說,“你應該知每個七年級學生到這時候都會變成哲學家,或者大詩人。”
“所以你現在是想提醒鳥兒該在宵禁之后回巢嗎,先生?”
斯拉格霍恩哈哈一笑,圓的軀朝她湊近,“真的是在占星術作業而不是在傷悲秋嗎?”
人們總是說她像某種鳥兒,她曾經也如此相信,但現在卻產生了懷疑。因為鳥兒站在塔時往往會乘風直上,而非擔心墜落,在看到遠方變小的山峰與樹木時鳥兒會到自由,而非寂寥。
圖卡娜最近越來越多地待在塔之上,有時是拉文克勞塔樓,有時是天文塔,總之愈便愈好。她注意到偷偷長在磚墻隙里的常藤,有時目送遠方的斜陽一直到星辰漫天。她頻頻占卜,但是星象卻不同尋常地混亂。
“聰明的女孩。”斯拉格霍恩說,“其實是張小告訴我的,她說你最近就像一個小鳥一樣,喜在的地方。”
“不是在我?你墻上的畫像都笑了。呼神護衛——”銀的牝鹿從他的杖尖了來,它活潑地躍向窗外,輕盈如鳥。“你滿意了嗎?”西弗勒斯著氣。
“你怎么找到我的,先生?”圖卡娜看了看天文塔的四周,“是不是一快夏,來這里看星星的學生就會變多?”
西弗勒斯破門而,衣擺在他后憤怒地翻。
“我不是在你,我希望你能得到一安,你忘了你們結婚時我是怎樣說的了嗎?”
“圖卡娜!”有人叫她。
斯拉格霍恩笑得更加響亮,像是嗆到了一酒,圖卡娜有擔心他是否會背過氣去。
————————————————
“這么長時間了還是這樣?”
“是晶球告訴我你在這里。”斯拉格霍恩從外套的袋里拿了一個玻璃球。
鄧布利多接著說:“我很謝你讓圖卡娜免與折磨,我很謝,加力克·奧利凡德也會謝你。”
這一幕多么地熟悉,只是叫住她的人是霍拉斯·斯拉格霍恩。斯普不會在宵禁之后抓住她并給她禁閉了,圖卡娜意識到,這說不上是興事,但也不夠悲傷,她心中是一種無法言說的復雜緒。
“如果是特里勞妮教授這么告訴我,我可能會相信的。”圖卡娜笑。
“你不如直接告訴我,我救了圖卡娜,這符合鳳凰社的利益,但你不愿意看到的是我和她卻走得太近了。”西弗勒斯低吼,“我知你在利用我,但是我不是一取之不竭的井。”
不,并非如此,一個細小的反駁在西弗勒斯的腦海中一閃而過。
“她不僅有,還會活得更好,英國巫師界可以沒有你我,但不能沒有奧利凡德。圖卡娜上就要繼承對角巷的那間杖店,離她畢業只剩一兩個月了。”鄧布利多輕嘆一聲,“他們是我能看到的最后一屆霍格沃茨畢業生,這對一個老校長來說可是意義非凡,你說我給她送什么畢業禮比較合適,蟑螂糖?別那副表,西弗勒斯。”老人轉而微微一笑,“對你我來說,生亦何,死亦何苦?”
“聊聊?”圖卡娜活潑地挑了挑眉,“你兼任畢業生心理輔導嗎,教授?”
多慮半分。”西弗勒斯承認,“我殺了你,她今后還有活路嗎?哈利波特已經知我們的事了。”