圖卡娜看向了一個淺發的個男孩,他安靜地蜷縮在角落中看書,好像還沒有適應周遭的環境。
“我們有時還會收養被麻瓜遺棄的小巫師,那些麻瓜總把法視為邪惡的怪事,真愚昧,不是嗎?“納西莎接著說,”雖然法明令禁止這么,但是他們沒工夫這些小事。“
吉里的餅很快烤好了,納西莎揮舞著杖,將剛爐的餅分給了迫不及待的孩們,“看哪,”納西莎在孩們快樂地啃咬時冷冷地說,“他們將來會漸漸忘卻自己的來歷,卻仍然記得喂飽他們的是爾福。”
飲一制茶葉,圖卡娜問:“這里是……”
“一家孤兒院。”吉里太太很快接話,她輕彈杖,指揮著面團了烤箱中,黃油餅的香氣從烤爐中逐漸逸散來,不一會兒門便圍來了一群探探腦的孩和幾只野貓。
男孩接過面包,禮貌地回答:“謝謝,爾福小。”
“快、快屋喝茶,外面冷得不像話。”吉里太太將他們請了屋中,屋一邊是幾張簡陋的小床,另一邊是幾張桌椅,納西莎熟稔地挑了一張矮凳坐,捧起了溫的茶杯。
于是圖卡娜款步走到了安靜讀書的男孩面前,他也分到了一塊餅,正在小啃。“你叫什么名字?”她輕聲問。
“一個家族每次都能夠漩渦的中心而屹立不倒是有原因的,圖卡娜。”納西莎沉靜地說,她的目光看向了遠,“你需要為自己和西弗勒斯的未來考慮。”
“艾維。”他簡單地回答。
“沒錯。”納西莎起,檢查了小床上棉被的厚度,“名義上是法建造的孤兒院,然而錢的卻是爾福家族。”
圖卡娜一直默默無言,幾個孩羞澀地望著她手中的面包,但因陌生而不敢上前,漸漸地,盛著面包的籃手柄在圖卡娜掌心被攢了汗。
女人喝止了兩個用樹枝互相指著對方的男孩,爾福夫人嘴邊掛著一抹清淺的微笑,“吉里,你把他們養得很好。”
“哦,不,我不是爾福。”圖卡娜對他微笑,“我是斯普,斯普夫人。”
沒過多久,納西莎再次向她示意,宣告了此行并未完全結束,他們躲避了所有孩們的跟隨和好奇的目光,來到了屋后的空地。土地上種植著幾株瘦弱的萵苣,四雜草叢生,偶有飛蟲發惱人的嗡鳴。荊棘刮扯著她上的衣袍,行走之間,半個鞋都陷了泥濘之中。納西莎渾然不覺般向深走去,直到前方現了一方糲的花崗巖石塊。
石塊頗為方正,像是一塊躺倒的墓碑,但上面沒有銘文,但有兩塊凹痕如同睛般對她森然注目。它為房屋的陰影所籠罩,必然鮮少見
貝,不能這樣對待!”一個材矮胖的婦女從磚房中走了來,她的衣袖和杖端沾滿了面粉,她訓斥著一個用力讓小圓面包在地上彈的女孩。女人有著扁圓的紅鼻,穿圍裙和白帽,裝束讓圖卡娜想到龐弗雷夫人。她興又緊張地在圍裙上搓著手,將手掌磨得通紅,“哦……你來了……爾福夫人,可真是失禮。”女人笑呵呵地說,“這群孩們個個都長得比火球龍還要壯,力比地還要旺盛……哦……托斯和威廉,快快住手!”
“那個年紀大一的孩,剛來沒多久。”不等圖卡娜接話,納西莎便,“他的父母都是傲羅,麻種巫師,在上個月……”她慢慢地啜飲一茶,續,“……去世了。”
這么也沒什么害,圖卡娜心想。她從籃中拿了一塊面包,掰成了兩半,將一半留給自己,另一半遞到了男孩面前,又倒上了一杯茶,“你愿意和我分吃這塊面包嗎,艾維?”
未來?她每晚都在對明天的惶恐中睡,卻從來沒有思考過長遠的未來,圖卡娜微微一怔,似懂非懂地想,爾福家的女主人是否太過多慮了?她凝視著納西莎的臉龐,歲月沒有抹平年長女巫的容顏,反倒給她增添了攝人心神的麗。