就走的動作上揚。她沒說什么,默默跟在神自若的孩童后。她相
信前的孩知自己在什么,也會給予她這樣的迷失者指引。
麗華尾隨抱著嬰兒的孩童,周遭景逐漸從單純的光芒來到陰暗但仍保持低
可見度的地方。有些地方還是有著發光菇類,這些菇類的群集卻越來越遠,取而
代之的,是一株株比成人還要大、外型優雅的大型植。鮮綠花梗的上半
猶如曼妙的女,半是荷葉裙般的大葉片;上去有著酷似模樣的花托,
無數條垂的雄彷彿是輕盈晃動的金綠長發;再上去是粉、紅、桃紅
的三層式花冠,寶石般的白或者金的胚珠時而從層層花冠中臉;而凌駕
於花冠與胚珠上的鮮紅雌就好像是麗華那團脫垂在外的花,濕的一
邊散發令人放松的氣味,一邊隨著脈動縮放。
這些麗的植佇立著、倒臥著、斜著或者是倒掛著,大分都保持各自
的脈動,滿的花梗猶如心般噗通、噗通地收縮著。有些花梗仍保持纖細,正
面如麗華那扭曲又外翻的淫肉似地展開,似乎在等著誰其中。
越來越烈的預糾纏著麗華,她甚至聞到了一有十足魅力的香氣,氣
味牽引她來到一株充滿渴望、卻只能靜靜等候著誰來填滿的花梗前。麗華呆立在
花梗前,和那女陰般富有層次的鮮綠構造相互凝視,她知,這株正是屬於
她的花朵。
抱著嬰兒的孩童離開了麗華邊,不久又有另一名孩童過來,牽著她的手到
十來步外的地方。在那里,她看見了一朵花冠完全盛開、血紅胚珠伴隨著胎動
一鼓、一鼓的動人姿態──在孩童從破的胚珠中接新生的嬰孩時,麗華彷彿
能夠受到花梗中的女人產生的喜悅,淚不自覺地了來。
孩童們會將嬰兒抱往何方?那個地方又有什么呢?諸多疑問都沉眠於越發
烈的甘甜香氣中,直到孩童影消失在黑暗里,麗華又回到了向她伸長纖細綠枝
的花梗前。她也揚起了手臂,和花梗伸的雙臂舒服地共舞,漸漸沉溫
的花梗。
麗華的乳房被鮮綠的肉住,乳與乳暈在微弱的產生了哺乳的
錯覺,乳重新運作,源源不絕的自大的乳,經由肉的收成為
全新的養分。柔和的手繞著她的雙而上,既住興奮立的陰,亦
愉快地分的淫肉、松弛的門及飄臭味的。糞一旦形成就
淪為養分,陰與肉則在手不間斷的取悅提供永不停歇的快。與肉時
而厚、時而放松的接吻中,花梗所分的汁不停注飽滿的厚唇,使她再也
不會到饑餓。最后,當陰暗的窟完全被花梗的肉遮蔽住,數條手經由麗
華的耳朵與鼻孔鉆她的大腦,將舒服地享受這一切的麗華導永恆的愉夢境
中。